Aujourd’hui, soirée désolante en famille. La sœur pleure à cause de sa nouvelle grossesse, le beau-frère a besoin d’argent pour l’usine, le père est énervé à cause de la sœur, à cause de la boutique et à cause de son cœur, ma deuxième sœur malheureuse, ma mère la plus malheureuse de tous et moi avec mes écrivailleries.
Le morceau de phrase « La sœur pleure à cause de sa nouvelle grossesse » avait été écarté par Max Brod dans sa première édition du Journal de Kafka et ne se trouve donc pas dans la traduction de Marthe Robert. Elli était enceinte de son deuxième enfant, Gersti qui allait naître six mois plus tard. On a vu que son mari Karl Hermann avait racheté une usine d’amiante avec le père de Kafka.